• 2015a:  Mysteries and Miseries and the Language of Silence. In Smaranika, ed by Jinnat Imtiaz Ali. Dhaka: Antarjatik Matribhasha Institute.
  • 2015b:  ‘Matribhasha o Rabindranath’. In Smaranika, 44-50. Dhaka: Antarjatik Matribhasha Institute.
  • 2015c:  “Crisis of Civilization as the Poet Saw”, in Dasgupta, Sanjukta, Ramkumar Mukhopadhyay & Swati Ganguly(eds.) Towards Tagore, pp. 591-599, Kolkata: Visva-Bharati.
  • 2015d:  Foreword, in Debidas Roy, translated/compiled Tagore and Me. New Delhi: Patridge India, a Penguin-Random House Publications.
  • 2015e:  ‘Erosion of Linguistic and Cultural Bases in South Asia’. In Supriya Pattanayak, ed. D.P.Pattanayak Felicitation Volume, New Delhi.
  • 2015a: The linguistic landscape of Bangla as Swamiji was engaged in constructing. In Swami Vivekananda’s Ideas and Our Times: A Retrospect on His 150th Birth Anniversar, edited by Sandipan Sen, Swarup Roy, Brahmachari Subrata, Jatishankar Chattopadhyay & Swami Shastrajnananda. Belur Math: Ramakrishna Mission Vidyamandira.289-308.
  • 2015b: नया शतक नयी दिशा – भारतीय भाषाओँ के शिक्षण की समस्याएं और संभावनाएं In Bhasha Prakaryon ke adhunatan sandarbh aur Hindi, edited by Sreesh Jaiswal. New Delhi: Hindi Book Centre. [Based on Keynote Address; Lope de Rueda Auditorium, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Valladolid & MEA, Govt of India, Spain; 14-16 March 2012].
  • 2015c: শরণে, শ্রমণে, বচনে ‘Sharane, sramane, Bachane’. Forward in Nabaneeta Dev Sen, Shatek Bachan, Kolkata: Karigar. 7-15.
  • 2015d: বেল পাকলে Bel pakle. Tagbag, Utsab Issue, 1422 bangabda, 13-15.
  • 2015e: বিদ্যারণ্য ও পথের সন্ধান Bidyaranya o pather sandhan. Kathak, Vol 8.2; Bishesh Utsab sankhya, pp 8-9.
  • 2015f: ব্যস্ত-সমস্ত রাত্তিরের জোড়া প্যাঁচা ‘Byasta-samasta rattirer jora pyancha’ in Comedy-r Sera Juti: Laurel ar Hardy, ed. By Ladly Mukhopadhyay, [Published on the margins of the 5th International Children’s Film Festival, 2014 at Kolkata] Kolkata: Shishu-Kishor Academy, Government of West Bengal, Pp 19-24.
  • 2015g: ‘Foreword’ in Tagore and Me: English Translation of Selected Poems of Rabindranath Tagore, by Debidas Ray. Gurgaon: Partridge Books, a Penguin-Random House Co. Pp xv-xvii.
  • 2015h: Mysteries and Miseries of the Indian Poetic Tradition. Artland,Vol. XXIV, No. 7-9 [July-September]
  • 2015i: ‘Bangla Pramita Uccharan: Dui Banglar Sahajog’; Alap-parba, 4.1:100-107. Also published in IMLI Smaranika, Dhaka, 61-75.
  • 2016a: রিচার্ড হগার্টের ‘সাক্ষরতার সদুপযোগ’ (১৯৫৭) ও সংস্কৃতি-শাস্ত্রের গোড়ার কথা. (‘Richard Hoggart-er ‘saksharatar sadupayog’ or ‘Uses of Literacy’ (197) o Sanskriti-shastrer gorar kotha’) ) In Parikatha, May ‘Boi-Pora’ Issue.
  • 2016b: Indian Litterateurs at Crossroads. In India Now and Transitions, edited by Atul Thakur. New Delhi: Niyogi Books.
  • 2016c: ‘Antar o Bahirer Bishwakhani’; ‘অন্তর ও বাহিরের বিশ্বখানি’. সুপ্রভাত Suprabhat Daily (Chittagong, Bangladesh).
  • 2016d: ‘Matribhasha.’ Ebang Mushayera, 22.3-4: 11-20.
  • 2016e: (With Oindrilla Maity Surai). ‘Defining the Unpopular.’Visva-Bharati Quarterly.
  • 2016f: ‘Tagore’s Views on Dharma-Artha-Kaarya: The Concept of activating Socio-Economic Reforms for a Just Living,’ In an anthology, edited by Sebak Jana. New Delhi.
  • 2016g: ‘Translating and Writing as Othering.’ In Neeta Gupta, ed. Translating Bharat, Yatra Books, New Delhi.
  • 2016h: In Indra Nath Choudhury & Reba Som eds. Tagore Vision of the Contemporary World: Tagore and Russia.’ New Delhi; ICCR.
Crossing the Limits of Language 1. THE TWIN QUESTIONS: Is human language capable of reflecting the complexities of the world outside language? Linguists often claim...

Continue reading →